logo

  • pd@livingtrans.net
  • 023-88063514
  • 为什么选择我们

    立文翻译----您的翻译专家

    在您的领域,您就是神。神放心地把翻译交给我们,我们会还您一个奇迹。



    功能完善的服务平台、专业领先的技术知识,保证服务质量。

    专业的服务团队、科学的管理模式,提高效率,保持效果。

    长期为大型国际会议、国家机关和跨国企业提供语言翻译服务。

    丰富的项目管理经验,使我们从容应对一切。

    服务项目

  • 笔译

    立文翻译对客户委托的笔译项目实行项目经理负责制,,确保项目进度及总体要求。技术部门提供技术支持,确保译文专业性要求。审校部门关注语言规范性与文化差异性,确保您的产品及服务在新市场上取得成功。

  • 同传设备

    立文翻译拥有最先进的Bosch博世同声传译设备,提供专业完善的同传设备和无线导览设备租赁销售服务和技术支持服务,为各种形式的国际会议、大型研讨会提供同声传译解决方案。

  • 口译

    立文翻译为各大型会议、商业会谈、文化交流等提供各类口译服务。凭借严谨的工作态度,立文翻译逐步形成了具有独具特色的口译业务流程以及合理的管理模式。

  • 本地化

    在全球化日趋深入的时代,本地化服务已经成为中国企业强力角逐的领域。立文翻译在本地化领域具有得天独厚的优势条件和业务经验,成为本地化领域的重要力量。

  • 会议同传

    依托我们专业的同声传译员和完善的同传设备的租赁及技术支持服务,立文翻译提供专业同声传译服务、为各种形式的国际会议、大型研讨会提供同声传译解决方案。

  • 翻译外派

    为了让中国企业更好地拓展海外业务,外国公司更好地开拓中国市场,也为了更大程度地降低客户的人力资源成本,我们为客户提供了另一重要服务项目——译员外包服务。

  • 严格的服务质量体系

          立文翻译严格执行中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003、外交部翻译工作标准流程、和五阶段质量控制及三审核的服务体系。并且,我们使用创新的“新角度评审”质量控制体系。进一步提升产品的质量。

    五阶段质量控制:

  • 第一阶段:资料分类准确,译员安排恰当,译前标准要求统一,术语提前统一。
  • 第二阶段:翻译部门每日集中疑难,请专家释疑或征询作者。及时解决译文质量问题。
  • 第三阶段:控制专业审稿人员,语言审稿人员的标准要求。
  • 第四阶段:查错补漏,控制排版及图文制作质量。
  • 第五阶段:收集客户意见,按客户要求二次审改。
  • 三级审核管理

  • 一审控制:审稿人员的专业审稿和语言审稿;
  • 二审控制:翻译部门进行的综合审对;
  • 三审控制:排版后进行的综合校对。
  • 保密管理

          对客户委托的翻译资料从知识产权的高度来制定保密措施,从保护客户的利益出发,我们制定了各环节的保密流程,保护客户的知识产权、保护客户的商业利益,保护我们的翻译成果。